| So I told them to stall. | Поэтому я сказал им потянуть время. |
| He only took that case as a stall. | Он взял это дело, чтобы просто потянуть время. |
| I'll go to court and help the defense stall. | Поеду в суд и помогу защите потянуть время. |
| So I needed you to stall. | Вот я и просил потянуть время. |
| At least if we're there we might be able to stall things. | По крайней мере, если мы будем там, мы сможем потянуть время. Поехали. |
| Ma'am, we really ought to get someone in court right away to file a Hail Mary injunction to extend the deadline, someone who can stall till we find the ballots. | Мэм, нам нужно срочно направить кого-то в суд, чтобы подать отчаянное прошение о продлении срока. Кого-то, кто может потянуть время, пока мы ищем бюллетени. |
| We need to stall. | Мы должны потянуть время. |
| We need to stall. | Нам нужно потянуть время. |
| We got to stall. | Нам нужно потянуть время. |
| How can you stall? | Как ты можешь потянуть время? |
| I need you to stall. | Вы должны потянуть время. |
| Well... we can stall. | Ну... мы можем потянуть время. |
| See, they're just trying to stall for time. | Видишь, они просто стараются просто потянуть время. |
| I mean, I can stall for time as long as he thinks we're getting the money. | А я могу потянуть время, пока он думает, что мы собираем деньги. |
| Is that a common stall tactic - pretending like they were told a different name? | Это что, обычная тактика потянуть время, притворяясь, что им сказали другое имя? |
| Can't you just stall dinner for a little while? | А ты не можешь ещё немного потянуть время? |